- Factores agravantes y mitigantes
- Opciones para la imposición de penas en relación a la delincuencia organizada
- Alternativas al encarcelamiento
- La pena de muerte y la delincuencia organizada
- Los antecedentes de los delincuentes condenados
- Decomiso
- El decomiso en la práctica: Respuesta a los movimientos de los activos delictivos
- Resumen
- Referencias
- Estudios de caso y ejercicios
- Pensamiento crítico a través de la ficción
- Extractos de legislación
- Juego de roles
Publicado en mayo de 2018
Perspectiva Regional: Región de las islas del Pacífico - añadido en noviembre de 2019
Perspectiva Regional: África Oriental y Meridional - añadido en abril de 2020
Este módulo es un recurso para los catedráticos
Estudios de caso y ejercicios
Estudio de caso 1 (Cen Zhangyao)
El acusado Cen Zhangyao coludió con una persona en el extranjero, el señor Ayazi, y el coacusado, el señor Wu Zheng, para traficar halcones sacre (animales de protección nacional) fuera de China hacia otros países. Luego de algunas negociaciones, Wu Zheng asumió la responsabilidad de reservar el espacio de carga y tramitar los documentos aduaneros. Cen Zhangyao prometió el pago de 3 000 yuanes por el tráfico de cada halcón sacre.
Ayazi encargó que otros transportaran los halcones a Cen Zhangyao y luego de recibir los halcones, Cen los trasladaba hacia un lugar cercano al aeropuerto y se los entregaba a Wu Zheng. Luego Wu Zheng entregaba los halcones a Zhang Hao, quien reservaba el espacio de carga y declaraba a los halcones como copas de vidrio ante los funcionarios de aduanas. Según lo acordado previamente, los funcionarios de aduanas Zhu Qianwei y Qian Wenbin no realizaban ninguna inspección. Los halcones debían ser transportados a Qatar cuando fueron descubiertos por otros funcionarios de aduanas quienes abrieron y revisaron las cajas de carga.
La investigación demostró que de 2007 a 2008, los acusados Cen Zhangyao, Wu Zheng, Zhang Hao y Qian Wenbin habían participado en el tráfico de 82 halcones sacre.
El 24 de marzo de 2009, basado en los hechos y circunstancias delictivas de los acusados y el grado de daño a la sociedad, el Tribunal Popular Intermedio de Ningbó dictaminó el veredicto de culpable para todos los responsables. Cen Zahangyao recibió la condena más grave —la pena de muerte de segunda instancia (es decir, la pena de muerte con un aplazamiento de dos años)—, la privación de por vida de sus derechos políticos y el decomiso de todos sus bienes personales. Cen Zhangyao confeso su delito y pidió redención.
Unos años después de su sentencia, la octava enmienda de la legislación penal de China aprobó, el 25 de febrero de 2011, la abolición de la pena de muerte por el delito de tráfico de animales exóticos, plantas y productos hechos con ellos.
Archivos relacionados con el caso
- UNODC SHERLOC, Base de Datos de Jurisprudencia, Caso No.: CHNx008
- Octava enmienda del derecho penal de la República Popular China (texto en chino e inglés)
Característica principal
- Pena de muerte por delitos contra la vida silvestre
Preguntas para debatir
- ¿Cuál es la política de las Naciones Unidas sobre el uso de la pena de muerte?
- ¿En qué filosofía sobre el castigo se basa este planteamiento de condena?
Estudio de caso 2 (el tráfico de migrantes de Marruecos a España)
El 22 de mayo de 2016, el acusado intentó cruzar de Marruecos a España a través del punto fronterizo de Beni Ensar (Marruecos). Él conducía un vehículo con una placa de matrícula falsa. El vehículo tenía dos compartimientos secretos: uno detrás del asiento trasero y uno en la parte delantera del vehículo, justo debajo del tablero, entre la guantera y el motor. Luego de una operación de búsqueda, los agentes encargados del cumplimiento de la ley descubrieron a dos migrantes escondidos en el compartimiento en la parte delantera del auto y otro migrante escondido en la parte trasera. Estos tres migrantes carecían de la documentación necesaria para entrar y permanecer en España de manera legal.
La sentencia se basó en la declaración de culpabilidad del acusado, en la que declaró haber cometido los delitos de tráfico de migrantes y la falsificación de documentos. El acusado también admitió que su conducta comprendía circunstancias agravantes, sobre todo el poner en peligro la vida y la seguridad de los migrantes. En lo que respecta a las circunstancias agravantes de atentar contra la vida y seguridad de los migrantes, y según la jurisprudencia previa (p. ej., STS 887/2005, STS 1025/2012), se usaron los siguientes elementos como indicadores de que el párrafo 3 del artículo 318 bis del Código Penal podría desencadenarse: (i) las dimensiones reducidas de los compartimientos secretos donde los migrantes eran transportados, (ii) la falta de ventilación, (iii) la inhalación de aire contaminado debido a la cercanía al motor, (iv) la imposibilidad de movimiento.
Adicionalmente, el fiscal enfatizó que el acusado era reincidente en este mismo tipo de delito. Había terminado de cumplir su sentencia previa (4 años de encarcelamiento) poco antes de cometer el delito por el cual ahora se le procesaba. Con un antecedente penal de tráfico de migrantes, se le dio al acusado prisión preventiva el 23 de abril de 2015 por delitos relacionados con el caso en proceso de análisis hasta que fue condenado a 6 años de prisión por tráfico de migrantes y adicionalmente al pago de una multa por falsificar documentos.
Archivos relacionados con el caso
Características principales
- Consideraciones de la imposición de la pena en el caso del tráfico de migrantes
- Circunstancias agravantes
Preguntas para debatir
- ¿Cuáles fueron los propósitos de la imposición de la pena que probablemente utilizó el juez en este caso?
- ¿Cuáles fueron los factores agravantes y mitigantes?
- ¿Cómo y por qué se combinaron las sanciones de encarcelamiento y económicas en este caso?
Estudio de caso 3 (Butler contra el Reino Unido)
Francis J. Butler, un ciudadano británico, le pidió a H. que llevara dinero en efectivo desde el Reino Unido hasta España para realizar unas transacciones inmobiliarias en ese país. El transportista no pudo llegar a España porque aduanas de Bretaña lo detuvieron conforme la Ley de Tráfico de Drogas de 1994. H. manejaba un auto rentado al momento en que un funcionario del Servicio de Aduanas de Gran Bretaña lo detuvo en Portsmouth. Cuando le preguntó cuánto dinero en efectivo llevaba, H. respondió que tenía consigo «£500». Luego de registrar el auto, se encontraron £240 000. H. declaró que la suma en cuestión le pertenecía a un amigo con quien se iba a encontrar en España. El dinero fue confiscado en un procedimiento de decomiso civil debido a que se determinó que, basado en la evidencia circunstancial, el dinero era producto directa o indirectamente del tráfico de drogas o su intención era usarlo con esa finalidad.
Francis Butler es un fuerte apostador de caballos y por ello solía tener grandes cantidades de dinero en efectivo. Además de sus victorias, en 1990 también heredó una gran suma de dinero de su padre y en 1992 obtuvo ganancias considerables de la venta de una casa que había comprado y renovado. El demandante declaró que nunca había sido procesado por delitos vinculados a drogas y sostuvo que el decomiso de los bienes transportados por H era ilegal.
Francis Butler se puso en contacto con el Servicio de Aduanas para reclamar el dinero y acudió de manera voluntaria a una entrevista junto a su abogado el 4 de octubre de 1996. En esa ocasión, se le comunicó al demandante que no se encontraba bajo arresto. Respondió a las preguntas que se le hicieron y dio permiso para que examinaran sus cuentas bancarias, así como la cuenta con su corredor de apuestas.
El Tribunal de Primera Instancia de Portsmouth otorgó una orden de decomiso del dinero del demandante el 19 de setiembre de 1996 a solicitud de las autoridades del Servicio de Aduanas de conformidad con el apartado 2 del artículo 42 de la Ley de Tráfico de Drogas de 1994. El Tribunal de Primera Instancia de Portsmouth dio la orden de decomiso de la suma en cuestión y ordenó al demandante pagar los costos de la audiencia.
La apelación del demandante se atendió ante el Tribunal de la Corona de Portsmouth el 2 y 3 de octubre de 1997. El tribunal ratificó la orden de confiscación y emitió la orden al demandante del pago de una cantidad adicional por los costos. El tribunal ya había señalado que el procedimiento ante el Tribunal de Primera Instancia y el Tribunal de la Corona de Portsmouth brindaba al demandante suficiente oportunidad para impugnar las pruebas en su contra y litigar la emisión de la orden de decomiso. Al considerar que el caso era inadmisible, el tribunal no estuvo de acuerdo con la afirmación del demandante de que el decomiso de su dinero era equivalente a una sanción penal y consideró que se trataba de una orden preventiva destinada a retirar de circulación el dinero que se presumía estaba relacionado con el comercio internacional de drogas ilícitas.
En Butler contra el Reino Unido, el demandante presentó una demanda al Tribunal Europeo de Derechos Humanos en la que sostenía que al tener que demostrar que su dinero no estaba destinado al tráfico de drogas, más allá de toda duda razonable, se había violado su derecho de presunción de inocencia y consideraba que las autoridades públicas sólo tenían que cumplir con el nivel de prueba en un equilibrio de probabilidades para el mismo aspecto. El tribunal señaló que el procedimiento ante el Tribunal de Primera Instancia y el Tribunal de la Corona de Portsmouth había ofrecido al demandante suficiente oportunidad de impugnar las pruebas en su contra y de litigar la emisión de una orden de decomiso, y consideró que su demanda era claramente infundada e inadmisible.
Archivos relacionados con el caso
- UNODC SHERLOC Base de Datos de Jurisprudencia, Caso No.: IRBx017.
- The European Court of Human Rights (Third Section) Decision as to the Admissibility of Application no. 41661/98 by Francis John Butler against the United Kingdom.
Características principales
- Legalidad del decomiso sin condena como medida preventiva
Preguntas para debatir
- ¿Cuáles son los fundamentos para el decomiso sin condena, también conocido como decomiso civil, en general? ¿En qué se diferencian o se parecen en este caso?
- ¿Qué delitos cometió el demandante y por qué cargos lo inculpaban? ¿Cuáles son las funciones del decomiso preventivo?
- ¿Por qué el demandante no fue capaz de presentar pruebas de apoyo sobre el origen legítimo del dinero incautado?
- ¿Infringieron el derecho de presunta inocencia del demandante desde que fue obligado a asumir la carga de demostrar, más allá de toda duda razonable (la norma penal), que el dinero en cuestión no estaba vinculado con el tráfico de drogas, mientras que solo se requirió a las autoridades probar que, en un equilibrio de probabilidades (la norma civil), el dinero que le quitaron representaba directa o indirectamente el producto del tráfico de drogas de cualquier persona o que estaba destinado a ser usado por cualquier persona en el tráfico de drogas?
Estudio de caso 4 (Los activos de Sani Abacha)
El 30 de setiembre de 1999, la República Federal de Nigeria abrió una investigación a los padres y familiares del fallecido Sani Abacha, quienes fueron acusados de malversar, de manera fraudulenta, los fondos pertenecientes al Banco Central de Nigeria al emitir cheques bancarios, órdenes de transferencias bancarias y retiros de dinero. Algunos de los fondos malversados se transfirieron a cuentas abiertas en bancos suizos, de manera directa o mediante compañías. Maryam Abacha, viuda de Sani Abacha; Mohammed Abacha, hijo de Sani Abacha; Abdulkadir Abacha, hermano de Sani Abacha; Ahmadu Daura, Bagudu y Gwarzo se encontraban bajo investigación. Las personas mencionadas fueron acusadas de robo, abuso de confianza, participación en una conspiración delictiva y lavado de dinero.
El Tribunal Supremo Federal de Suiza, en su resolución del 7 de febrero de 2005, también concluyó que la mayor parte de estos activos, con un valor aproximado USD 458 millones, eran claramente el producto del delito y por lo tanto podían ser devueltos a Nigeria sin tener que emitir una orden de decomiso. Este procedimiento permite que los activos en cuestión sean devueltos rápidamente al país a donde pertenecen y también es progresivo en un contexto internacional. Suiza es el primer país en el que se depositaron los fondos de Abacha para devolver estos activos a Nigeria a partir de una resolución oficial.
Parte del acuerdo mundial con fondos recuperados estuvo destinada a financiar proyectos en los sectores de salud, educación, agua, electricidad y carreteras y fueron monitoreados por el Banco Mundial.
Archivos relacionados con el caso
- Suisse, Tribunal fédéral suisse, 07 février 2005, 1A.215/2004. Juricaf.
- Federal Office of Justice (2005). Abacha Assets to be Handed Over to Nigeria. Nota de prensa. 2 de febrero.
- Banco Mundial (2006). Utilization of Repatriated Abacha Loot, Results of the Field Monitoring Exercise. Informe elaborado por el Banco Mundial con la colaboración del Ministerio Federal de Finanzas.
- Enrico Monfrini (2008). The Abacha Case. Artículo publicado en Recovering Stolen Assets, Mark Pieth ed., Peter Lang, Bern, 2008.
Características principales
- Jurisdicción extraterritorial
- El decomiso y devolución de activos robados directa e indirectamente pertenecientes a un funcionario público extranjero
Preguntas para debatir
- Discuta la importancia de la devolución de activos robados a los países en desarrollo. ¿Cómo puede alguien asegurar que los activos recuperados no son desviados otra vez mediante actos de corrupción?
Estudio de caso 5 (R (en la demanda de Coll) (demandante) contra el secretario de Estado para la Justicia (demandado) [2017] UKSC 40. Sobre la apelación de [2015] EWCA Civ 328)
En el Reino Unido, ciertos prisioneros de riesgo medio o alto deben vivir en locales aprobados como condición para liberarlos de prisión. Hay 94 locales aprobados para hombres, distribuidos entre Inglaterra y Gales, así como varios locales aprobados en Londres. Solo hay seis locales aprobados para mujeres, quienes constituyen el 5% de la población en prisión, y ninguno se encuentra en Londres o Gales. Esto significa que las mujeres tienen más probabilidades que los hombres de ser enviadas a un local aprobado que esté lejos de sus hogares y comunidades.
En 2004, la demandante del caso, Coll, fue condenada a 11 años y 3 meses por asesinato y dicha condena expiraba en noviembre de 2015. Desde esa fecha se encuentra en libertad condicional. Como condición de esa libertad, era obligatorio que viviera permanentemente en locales aprobados en Bedford y no marcharse a vivir en otra parte siquiera por una noche, sin la aprobación previa de su oficial supervisor y luego vivir según donde le indicara el oficial.
En 2013, Coll presentó una demanda con relación a la disponibilidad limitada de locales aprobados para mujeres en Inglaterra y Gales. Hizo una declaración acerca de que la disposición actual de locales aprobados representaba una discriminación ilegal por sexo, contraria a la Ley de Igualdad de 2010 (EA) y a sus derechos, protegidos por los artículos 8 y 14 de la Convención Europea de Derechos Humanos, y que el secretario de Estado actuó en violación de las obligaciones del sector público relativas a la igualdad (PSED) en el artículo 49 de la EA al no prestar la debida atención a la necesidad de eliminar la discriminación contra las mujeres en la provisión de locales aprobados. En parte, sostuvo que el sistema penitenciario «está diseñado en gran medida por hombres para hombres» y que las mujeres han sido marginadas dentro de dicho sistema».
En un fallo histórico, el Tribunal Supremo sostuvo que la distribución actual de locales aprobados constituía una discriminación ilegal por sexo contra las mujeres. El Tribunal Supremo señaló que, aunque en principio podría justificarse la disponibilidad diferente para hombres y mujeres, «el ministro de Justicia nunca ha abordado debidamente la mentalidad colectiva del problema de la disponibilidad de ubicaciones adecuadas y suficientes de locales aprobados para mujeres con los que se puede, en la medida que fuera realizable, cumplir la política de ubicarlas tan cerca de sus hogares como sea posible».
Archivos relacionados con el caso
- Detalles del juicio.
- Garden Court Chambers (2017). Supreme Court Finds Unlawful Sex Discrimination in Provision of Approved Premises for Women. Sally Ireland.
Característica principal
- Si existe discriminación ilegal por sexo
Preguntas para debatir
- ¿Está de acuerdo con que ubicar a la demandada en un local aprobado lejos de su hogar constituye discriminación ilegal por sexo?
- En principio, ¿se puede justificar que haya una diferente disponibilidad de locales aprobados para hombres y mujeres?
- ¿Qué solución recomendaría en este caso (p. ej., reemplazar uno o más de los actuales locales aprobados relativamente grandes para mujeres con una cantidad mayor de unidades pequeñas, pero mejor distribuidos; cerrar uno o más de los locales aprobados que existen y reemplazarlos con otros más cercanos a las zonas donde un gran número de delincuentes mujeres tienen sus hogares y familias; redesignar uno de los locales aprobados para hombres en Londres para que sea de mujeres y uno de los locales aprobados para mujeres para que sea para hombres a fin de compensar la pérdida de lugares para hombres; considerar formas alternativas para alojar a las mujeres con libertad condicional)?
- ¿Los Gobiernos deberían hacer un cambio positivo en apoyo a la disponibilidad de lugares aprobados por género?
Siguiente: Pensamiento crítico a través de la ficción
Volver al inicio